Terraced hills rising above a mountain village.

About

Between voice and intention.

I build voice interfaces for the age of AI, and write essays about what the work teaches me.

我为人工智能时代设计语音接口,也在这里写下这件事教会我的东西。

The path

Hunan · Beijing · Shenzhen · 📍Los Angeles · San Francisco

Aerial view of a rural village in Hunan, China.
Hunan A village where I learned that patience was a skill — and that nothing grows without being tended to. 一个教会我耐心是一门手艺的村庄。没有什么是不被照料就能生长的。
Old Beijing rooftops on a misty morning.
Beijing Hutong rooftops, late nights, and the first time I felt a city could hold both an empire's weight and an idea's possibility. 胡同的灰瓦,深夜的灯,第一次感到一座城市能同时承载一个帝国的重量与一个想法的可能。
A farmer plowing a field with a buffalo.
Shenzhen Factories, late trains, and the first time I felt a city was a machine being built in real time. 工厂,末班地铁,以及第一次感受到一座城市是在实时被建造的机器。
People clearing a mountain road together.
Los Angeles · here now Distance. Sunlight. The discipline of starting again from something very small. 距离。阳光。以及从很小的事情重新开始的那份克制。
A window framing distant hills.
San Francisco · next Near the Golden Gate — where the work I want to do next is waiting. 金门大桥附近——我接下来想做的事,在那里等我。

What I work on

Designing microphones — and the software around them — that don't just capture sound, but understand context.

设计麦克风——以及围绕它们的软件——不只收集声音,而是理解语境。

What I write about

The slow craft of building; the temptation to add more when the answer is less; how AI changes what people expect from the machines in their hands — and what they expect from themselves.

关于慢慢做事的手艺;关于当"少"才是答案时想"多"的诱惑;关于 AI 如何改变人们对手中机器的期待,以及对自己的期待。

How to reach me

t@xtrigg.com — or use the microphone at the bottom of any page.

写信给我,或直接在任何页面底部用麦克风跟我说。